Anastassia (nastyushca) wrote,
Anastassia
nastyushca

Categories:

Лингвистические анекдоты

1. В доме всё было краденое, и даже воздух какой-то спёртый». 

2. «Погода не оправдала возложенных на неё прогнозов». 

3. «Вкалываю с утра до вечера!» - жаловался наркоман. 

4. «Пою моё отечество!» - заявляла продавщица из пивного ларька. 

5. "Ни фига себе - всё людям!" 

6. Налоговая полиция всегда приходит на выручку. 

7. Радует, что выжила ... Огорчает, что из ума. 

8. Деревенский кузнец сказал новому подмастерью: 
- Сейчас выну из огня подкову. Как кивну головой, бей по ней молотом. 
Так новичок-подмастерье сразу стал кузнецом. 

9. "Это неописуемо", - подумала собака, глядя на баобаб. 

10. - Скажи, друг, женщинам можно верить? 
- Можно! Пусть верят! 

11. Не стой где попало. А то ещё раз попадёт. 

12. Многие хотят хорошо провести время... но время не проведёшь. 

13. Господи, сколько ещё не сделано! А сколько ещё предстоит не сделать!.. 

14. Завтра сегодня станет вчера. 

15. Справедливость легче всего найти в словаре. На букву "с". 

16. Ещё не всё потеряно! Ещё терять и терять... 

17. "Чего только у меня нет! Денег нет, квартиры нет, машины нет..." 
"Где я только не бывал! В Париже не бывал, в Лондоне не бывал, в Нью-Йорке не бывал..." 

18. Это забавно, но "чайник долго остывает" и "чайник долго не остывает" - одно и то же. 

19. Командовать в доме должен кто-то одна. 

20. Препoд: - Не зря ведь пьеса Горьким была названа " На дне". На дне чего? 
Студeнт: - На дне рождения? 

21. Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема, которую многие просто задвинули. Поэтому кто-то пишет "Всё что ни делается - к лучшему", а кто-то "Всё что не делается - к лучшему". Как ни странно, и те и другие правы. 

22. Диалог двух героев фильма: - How do you do? - All right! 
Голос переводчика за кадром: - Как ты это делаешь? - Всегда правой! 

23. Идёт кино. Италия. Раннее утро. Из дома выходит мужчина и торопливо устремляется по улице. Из окна высовывается разгневанная итальянка и кричит ему вслед: - Идиото! Кастрато! Импотенто! 
Голос переводчика за кадром (с характерной переводческой интонацией): "Уходи, я тебя больше не люблю". 

24. Сорвавшаяся с крыши сосулька убила дворника Никодима. Дежурный в морге задумался над графой о причине смерти и, улыбнувшись, написал: "Весна пришла"...

Tags: юмор
Subscribe
promo nastyushca november 23, 2017 12:56 16
Buy for 10 tokens
Пересмотрела вчера «Голую правду» ( Ugly Truth) – где, в частности, у главной героини есть некий «список качеств», которыми должен обладать мужчина, чтобы быть ебабельным в её глазах с ней встречаться. И поскольку дейтинг для меня на данном этапе…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments